PIXNET Logo登入

sgusers的部落格

跳到主文

歡迎光臨sgusers在痞客邦的小天地

部落格全站分類:財經政論

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 09 週一 201308:59
  • 遊民街頭賣雜誌 都有讀卡機供刷卡

在瑞典的高科技經濟體系下,儲存紙鈔及硬幣幾乎已完全被淘汰。在瑞典首都斯德哥爾摩,連街頭賣雜誌的遊民都有讀卡機接受刷卡。法新社八日報導,五十五歲的遊民彼得拿著他賴以為生的兩種東西:一疊雜誌和一台讀卡機,他靠販售一本約台幣兩百卅元的「斯德哥爾摩情勢」雜誌,賺取微薄收入。但近幾年,許多行人口袋裡沒有零錢買雜誌。幸好雜誌社提供讀卡機,解決瑞典逐漸邁向無現金社會的情況。一名顧客說:「我從不帶現金出門,這年頭再也沒有人這樣做了。」歐洲央行最近公布報告顯示,零售銷售額只有百分之廿七用現金交易,若加上網購市場,這個數字肯定更低。前一陣子有一起銀行搶案,歹徒闖進斯德哥爾摩一家銀行卻空手而還,因為這是一家無現金銀行。瑞典逐漸邁向無現金社會,擴大歐洲南北差距。希臘與羅馬尼亞仍有百分之九十五的交易以現金進行。在瑞典,從熱狗攤到繳稅都透過銀行簽帳卡或簡訊線上繳費,許多公車拒收現金,阿巴合唱團博物館只收信用卡或簽帳卡。瑞典央行表示mini storage「零售商或銀行沒有義務收現金」。瑞典皇家理工學院研究員亞維森說,無現金社會的最大贏家是銀行和發卡公司,最終整個社會都會受益,因為處理現金的成本高昂。但對長者、鄉村居民、社會邊緣人和長期失業者而言,現金若不復存在,將對他們的生活帶來困擾。儘管瑞典目前有「預付簽帳卡」,讓人們能在便利超商儲值,但單次最少要儲值兩百克朗(約台幣九百元)。除了弱勢族群外,無現金社會的另一個輸家是小商家。瑞典二○一○年立法禁止商店將刷卡手續費轉嫁到消費者身上,商家必須自行吸收每筆交易約台幣十一元的手續費和固定比例抽成費。也有人擔心卡片消費的紀錄遭推銷者利用,呼籲瑞典當局制定更嚴格的法律。有鑑於此,瑞典實體貨幣不太可能完全消失。瑞典央行一六六八年創立,是全球歷史最悠久的央行之一。瑞典央行計畫於二○一五年發行新紙鈔與硬幣,央行紙鈔與硬幣部門主管克莉斯堤娜•威夏馬說:「我們認為現金未來仍將存在,不能預測它完全消失,但得看消費行為決定。」self storage
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 09 週一 201308:50
  • 嘆息橋早被毀 囚犯秘道 改建百年立會圖則曝光

前立法會大樓屹立香港逾百年,迷利倉前年遷出後由建築署接手,將於2015年改建為終審法院新大樓。但籌備工程時當局始發現,這座一級法定古蹟早在84年改建為「立法局」時,竟將兩條專供囚犯步入法庭的「嘆息橋」拆毀,只餘一截遺址,該橋精髓本是仿傚威尼斯16世紀建造的嘆息橋設計,建築署是次斥資近5億改建,其中包括要還原嘆息橋原貌。有古蹟專家慨歎,本港早年的文物保育政策「相當求其」,令不少有歷史價值的建築物內部已變得面目全非。 位於中環昃臣道8號的前立法會大樓於1912年建成,初期是「最高法院」,至1983年改建為立法局大樓。隨著立法會2011年遷往添馬艦,該處再度改建為終審法院。 改建工程正如火如荼之際,建築署向本報證實,大樓內部兩條用以運送囚犯、稱為「嘆息橋」的通道已被拆卸。 建築署承認,在舊法院年代,有兩條嘆息橋分別連接囚室和兩個大小法庭。至80年代,嘆息橋更被完全拆卸; 小法庭亦只餘下閣樓至一樓的一截通道,地下至閣樓一段則已被拆除,還用假天花遮蓋了該截殘跡。建築署發現嘆息橋早在1912年的平面圖內已出現,但當年並無「嘆息橋」這名稱,相信是後來才加,該署決定根據古蹟辦指引,復修遺址,日後公開讓市民參觀。 一名60年代加入港英政府的退休紀律部隊人員透露,以前由監獄署(懲教署前身)人員負責押解疑犯到法庭,疑犯由囚車送到最高法院後,就會在監獄署人員押解經由一條長長的秘密通道,直達候審室和法庭內的迷你倉人欄。 為防止劫獄,該通道「與世隔絕」,確保疑犯不能與外人接觸。疑犯被判罪成,又會走回原路上囚車。而他憶述的該通道位置,正是現時復建的嘆息橋所在。該「橋」的設計與意大利威尼斯公爵府側面的一座嘆息橋意念相同,密封式建築,只能通過橋上小窗往外望,橋兩端連接法院與監獄,死囚行刑前經過,感嘆即將結束的人生而得名。而前立法會大樓百年前建造時,正是標榜糅合歐洲及遠東的建築特色,呈現新古典主義,嘆息橋估計亦是古典特色之一。 該古蹟卻在卅年前改建時,決絕地被截斷了嘆息橋,遺址被假天花及冷氣機槽遮蓋,很多人已不知其存在。一名在舊立法會大樓工作超過15年的職員透露,每名新同事入職時,洋人上司都會半說笑的說:「如非必要,唔好加班,呢度有鬼。所以有時加班夜走,都會有心理作用,格外覺得陰森。」 香港大學建築文物保護課程主任李浩然指,法院典型設計會有3條獨立通道,分別讓法官、疑犯及公眾人士進入。而「嘆息橋」正是疑犯的通道。他稱,上世紀80年代,本港對文物保育政策並不完善,導致很多古蹟受破壞,拆毀嘆息橋絕非罕見,「大樓變做立法局�陣,好多�都換晒,最少七成建築都並非原貌,好似會議廳,成個空間、地板、牆身都係典型80年代設計。」 曾在最高法院打過官司的資深大狀湯家驊憶述,法院內確有一條專供疑犯進入法庭的通道,「大樓地下有一條上法庭�樓梯,就係疑犯通道。不過後期已封�,外表睇唔出,好多人亦唔知�度有條通道。」 自存倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(45)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 09 週一 201308:42
  • Cities hit hard by smog

Major urban areas face reduced visibility, increased accidents over the weekend, Wu Wencong reports in Tianjin and Beijing.self storage China’s most developed regions were attacked by smog over the weekend. A total of 104 cities in 20 provinces in and near China’s two largest industrial clusters — the Beijing-Tianjin-Hebei region and the Yangtze River Delta region — fell victim to heavy smog that reduced visibility to less than 10 meters in some places, according to the Environmental Protection Ministry. The situation will gradually improve from Sunday after wind blows away dirty air, the National Meteorological Center of China Meteorological Administration said on Sunday. This was the second time heavy smog has covered so many cities this year. Thick haze shrouded many cities for more than 20 days in January, affecting more than 600 million people in 17 provinces, municipalities and autonomous regions. Air quality issues may not be solved soon, experts say. China is experiencing what developed countries experienced about 20 to 30 years ago, when smoggy and hazy weather caused by fast urbanization and an unreasonable urban layout frequently occurred, said Peng Yingdeng, an environmental impact assessment expert from the Ministry of Environmental Protection. “If urban planning does not take the diffusion of pollutants into consideration, smog will plague China for at least another 10 to 20 years,” he told Beijing News. The latest wave of smog, which first swept into Shanghai and Jiangsu province on Dec 1, has caused at least four car accidents due to low visibility, claiming six lives nationwide. The most serious accident was in Jiangsu on Dec 4, which involved almost 20 vehicles and left three dead and many injured. Highways, water transportation and flights have been suspended or limited in the past few days. PM2.5 levels in Shanghai hit a record on Dec 1: an average of 582 micrograms per cubic meter for the whole city, with the highest level exceeding 700 in the Putuo district. The World Health Organization has a safety guideline of 25 for PM2.5, particulate matter smaller than 2.5 microns that can go deep into the lungs. Policies have been issued in the past few months, including a vow to cut PM2.5 levels in the Beijing-Tianjin-Hebei cluster by 25 percent by 2017 from 2012 levels. A six-month inspection campaign was launched in October. Sui Xiaochan, head of the environmental emergency and accident investigation center at the Environmental Protection Ministry, headed a team to inspect Tianjin late last month. Pollution: Chimney checks pinpoint smoking guns “Stop the car right away and take a photo of that chimney,” Sui Xiaochan told the driver, pointing at a chimney some 200 meters away that was giving off thick black smoke. Ten minutes later, the car stopped outside the chimney, located in a residential district of Tianjin, and Sui and her colleagues soon found themselves inside a coal-fired heating station, built right in the middle of a residential community called Yibaibeili. Several coal stockpiles stood in the open space between two residential blocks, where in most Chinese communities, a small garden is usually located. The coal was stacked so close to the buildings that one could easily have opened a window and picked up a lump. It was a heavily polluted day, with PM2.5 readings higher than 300 micrograms per cubic meter, meaning that the level of fine particulate matter smaller than 2.5 microns, fine enough to penetrate the lungs, was high enough to pose a serious health risk. The World Health Organization’s safe limit is 25. The coal, a potential source of dust pollution, lay uncovered and open to the elements. An elderly woman walked slowly past the piles. She was carrying an infant, but neither of them wore protective masks. Sui asked her assistant to take photos of the stockpiles and of the chimney, which was slightly taller than the six-story building it stood beside. Then she took out her handbook and wrote down the name of the community and the address of the heating station. Collecting the evidence had taken less than five minutes. We returned to the car and drove away before any of the security staff had even noticed us. Emergency squad Sui, a bustling woman in her 50s, is head of the environmental emergency and accident investigation center at the Environmental Protection Ministry in Beijing. The department is charged with dealing with environmental emergencies and pollution inspections. The pollution sources she chases and the notes she makes will help the ministry evaluate the local government’s performance in the control of toxic emissions from a wide range of airborne pollution sources. Sui’s work has been bolstered by the new policies issued in September, aimed at “bringing a visible change” to air quality nationwide by 2017. The ministry’s inspection campaign, which runs from October to March, targets sources of airborne pollution and has been timed to coincide with the Chinese winter, when extensive use of coal-fired heating causes levels of haze and smog to climb steeply. The inspection is mainly focused on the Beijing-Tianjin-Hebei cluster, one of China’s most-polluted areas. Cities within the cluster usually occupy six or seven places on the list of the “10 most polluted cities of the month” released by the ministry every four迷你倉weeks. In late September, high-ranking officials from municipalities, provinces situated in and around the cluster, plus the Inner Mongolia autonomous region, signed pledges with the central government, vowing to reduce their combined annual consumption of coal by 83 million metric tons by the end of 2017. They also pledged to crack down harder on violations of the environmental regulations. A month after the policy was announced, six inspection teams, including Sui’s, were sent to 12 cities within the cluster to check if local officials are honoring their promises and making every effort to curb air pollution. Before arriving in Tianjin, the team had spent a week checking on companies emitting airborne pollutants in Qinhuangdao, Hebei province. The team’s task for November was to run through all the districts and counties in the two cities and check whether key coal-burners have modified and upgraded their production lines with desulfurization, denitrification and dust-removal technology, and whether the changes are having the desired effect. The task also included checking dust-prevention measures in areas where raw materials such as coal and sand are stockpiled, and assessing the local authorities’ moves to eliminate illegal small-scale polluters. The checks will be repeated every month. “That means we have to spend half a month working in the field, and the other half writing summaries and preparing for our next field trip,” said Sui’s colleague, Liu Qing. The teams have to choose their targets carefully because inspection time is limited. “We have our own criteria for choosing which businesses to inspect,” said Sui. “Those with poor record historically, or who have appeared on a list of public tip-offs made via our hotline, or those requiring control at the national level, are very likely to attract our attention.” To ensure the evaluations are impartial and objective, the five-person inspection teams are augmented by an environmental official from a local municipal or provincial government unrelated to the area. Sui and her six-person crew, which split in two groups to conduct inspections, examined around 50 pollution sources in Tianjin during their six-day tour of duty. Thirty-three sources were found to be violating the environmental laws and regulations, 26 of which were discovered by secret checks. Color of the smoke The inspection process is two-pronged: Secret checks are conducted, but the factories are also subject to rigorous inspections attended by local officials. Factory chiefs are questioned and the team conducts spot checks of the data collated daily through online emissions’ monitoring. Secret checks are usually made during the first two days of the inspection team’s visit. The local authorities are not notified in advance. The team drives to all parts of the city, looking for chimneys sending out odd-colored smoke. Photos are taken and the locations are logged in preparation for an official, open inspection, as was the case for the heating station with the excessively smoky chimney in Yibaibeili. “Yellow fumes usually indicate a high level of sulfur, blue means fine particulate matter, and black suggests large particles. Red fumes coincide with a high concentration of powdered iron,” explained Sui, sharing a few tips on how to identify the composition of emissions from coal-burning. “Usually, white smoke mainly consists of water vapor, which is harmless.” There are times when the black smoke recorded during a secret check will inexplicably change color on the day of an official inspection, turning white overnight, as happened at the heating station in Yibaibeili. In such cases, company officials are confronted with photos of the black smoke and required to explain exactly how and why the smoke changed color so quickly. Even if the explanation is accepted, it does not always guarantee that they’ll pass the inspection. “There was an abrupt drop in temperature several days ago, so we started another boiler in response. It’s normal for the concentration of emissions from newly fired boilers to be unstable initially,” argued Liu Guoming, the heating station chief. It seemed a reasonable explanation, so Sui didn’t pursue the topic further. She did, however, order Liu to build a storage shed for the coal to prevent dust pollution. “We had a shed until last year,” Liu replied. “But the residents complained and said it blocked out the sunlight, so we had to dismantle it.” As the team left the heating station, Sui lowered her voice and reminded her assistant to obtain a copy of the most recent emissions report on the station, even though it had not yet been officially released. She received the report the following evening. It showed that the level of dust discharged by the heating station was almost six times the national standard, and the level of sulfur dioxide was 12 times higher. The report was accompanied by news that the district-level environmental protection bureau, under whose jurisdiction the station falls, had imposed a fine of 100,000 yuan ($16,450) because of the high concentration of pollutants in its emissions. “The local officials acted swiftly,” said Sui. “The fine was pretty big for a heating station, and that shows how serious we are about cleaning up the air.” Contact the writer at wuwencong@chinadaily.com.cn 迷你倉樂器
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 09 週一 201308:34
  • 全國版) - (黑龍江綏芬河獲批首個盧布使用試點市 俄羅斯貨幣在此享有與人民幣同等功能

南都訊 位於中俄邊境的黑龍江省綏芬河市近日宣佈,mini storage該市已正式被國務院批復為中國首個盧布使用試點市。這是新中國成立以來,首次允許一種外幣在中國某個特定領域行使與主權貨幣同等功能。綏芬河成為中國首個盧布使用試點市後,盧布可在綏芬河自由存取,綏芬河民間市場所售商品可以用盧布進行直接標價,俄羅斯遊客可用盧布直接吃飯、購物、打出租車等。據中國人民銀行綏芬河支行負責人介紹,盧布使用試點市的成功批復,有利於綏芬河規範盧布交易市場,打擊黑市交易,使其民間盧布交易市場從“地下”走向“地上”。綏芬河市位於黑龍江省儲存南部,與俄羅斯濱海邊疆區接壤,是目前中國通往日本海的最大陸路貿易口岸,是對俄物流的重要通道,邊境貿易繁榮,商旅往來頻繁,已形成了符合俄羅斯消費者需求的日用輕工、五金家電、建材等多個專業市場,是黑龍江省最大對俄民貿商品集散地,被譽為中俄邊境上的“國境商都”。隨著中俄口岸貿易的快速發展,俄方旅遊購物人員出入境往返頻繁,盧布現鈔使用量逐年增大。業內人士認為,這一新舉措有助于產生人民幣和盧布之間的匯率形成機制,促成人民幣與盧布直接匯率的形成,為對等推進人民幣在俄羅斯相關城市流通使用奠定堅實基礎。 新華迷你倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 09 週一 201308:26
  • 銀行卡發卡量增速放緩電子支付業務增長迅速《2013年第三季度支付體系運行總體情況》解讀

記者日前,儲存央行發佈了《2013年第三季度支付體系運行總體情況》。《總體情況》數據顯示,支付體系運行平穩,社會資金交易規模不斷擴大;支付業務保持較快增長,交易頻度進一步提高;零售支付服務市場不斷完善,新興支付工具使用日趨廣泛。銀行卡發卡量增速持續回落《總體情況》顯示,發卡量增速持續回落。截至第三季度末,全國累計發行銀行卡39.66億張,同比增長16.65%,增速較上年同期放緩4.55個百分點,較上季度放緩2.21個百分點。其中,借記卡累計發卡量35.90億張,同比增長16.47%;信用卡累計發卡量3.76億張,同比增長18.40%。全國人均持有銀行卡2.92張,其中,人均持有信用卡0.28張。市場受理環境日趨完善。截至第三季度末,銀行卡跨行支付系統聯網商戶651.60萬戶,聯網POS機具928.82萬台,ATM48.40萬台,環比分別增加82.79萬戶、97.9 6萬台和1.84萬台。每台ATM對應的銀行卡數量為8194張,同比下降5.66%。每台POS 機具對應的銀行卡數量為427張,同比下降15.95%。交易額連續三個季度突破萬億元。第三季度,全國共發生銀行卡交易121.73億筆,金額108.07萬億元,同比分別增長20.78%和22.53%。其中,消費業務增長較快,銀行卡滲透率小幅提升。第三季度,消費業務33.1 3億筆,金額8.27萬億元。銀行卡消費業務筆數和金額同比分別增長43.47%和48.73 %。銀行卡滲透率達47.53%,較上年同期提高1.23個百分點;銀行卡人均消費金額達6097.02元,同比增長46.85%。在銀行卡消費方面,可以從中國銀聯聯合新華社發佈的7至9月份的“新華·銀聯中國銀行卡消費信心指數”(BCCI)中看出,第三季度銀行卡消費的走勢是前高後低。7月份的BCCI為86.76,環比上升1.2。7月份BCCI 回升的主要原因是,中央加強調穩增長、調結構、促改革的經濟工作主線,市場對 政府穩增長的政策措施出台預期進一步增強,此前對經濟前景的悲觀情緒開始緩解,持卡人消費信心不斷回暖,非日常消費支出占比逐漸增加。在8月份,BCCI為86.73,環比微降0.03,顯現出國內經濟趨穩向好,持卡人消費信心保持平穩。9月份的BCCI為86.69,環比微降0.04,宏觀經濟形勢持續向好發展,BCCI連續三個月保持高位平穩運行。9月份,中秋節節日消費推升食品類消費需求,BCCI樣本持卡人超市類商戶交易規模占比提升,是9月BCCI數值微幅下降的主要原因。而從樣本持卡人非日常消費支出看,多種因素帶動非必需品消費占比出現不同程度下降。授信使用率不斷上升《總體情況》指出,信用卡期末應償信貸總額同比增長較快。《總體情況》顯示,截至第三季度末,信用卡授信總額為4.35萬億元,同比增長30.33%;信用卡期末應償信貸總額為1.70萬億元,同比增長69.58%,環比增長11.16%。有專家表示,授信使用率進一步上升。第三季度,信用卡卡均授信額度1.15萬元,授信使用率達39.16%,較上年同期上升9.06個百分點。第二季度時,信用卡卡均授信額度1.09萬元,信用卡授信使用率達到38.50%,較上年同期上升9.71個百分點。在授信額度不斷上升,授信使用率不斷增長的同時,信用卡逾期半年未償信貸總額的增長也不斷增加。雖然信用卡壞賬有所增長,但風險還是在可控範圍內,甚至可以說,是各銀行為拉動消費適度調高了對信用卡風險的容忍度。《總體情況》顯示,信用卡逾期半年未償信貸總額226.17億元,較上季度末增長15.27%;信用卡逾期半年未償信貸總額占期末應償信貸總額的1.33mini storage,占比較第一季度末上升了約0.08個百分點。雖然壞賬率總體從第一季度的1.26%上升至第三季度的1.33%,占比增幅不太大,但是壞賬的總額是從第一季度的170.33億元增加到了第三季度的226.17億元,增加了55.84億元,這個數字雖然放在高達1.70萬億元的應償信貸總額來看比較小,但是畢竟也是兩百多億元的壞賬,看著似乎還是有些“嚇人”。不過,有專家指出,這其中也是歷史積累及相關核銷政策沒有放開等原因造成的。因此,業界及專家也多次呼籲將信用卡壞賬核銷政策放寬或調整,以減輕這種壓力。電子支付業務增長快速《總體情況》顯示,電子支付業務增長較快,移動支付業務保持高位增長。第三季度,全國共發生電子支付業務66.63億筆,金額282.99萬億元,同比分別增長28.03%和32.10%。其中,網上支付業務60.74億筆,金額278.96萬億元,同比分別增長22.44%和31.37%;電話支付業務0.91億筆,金額1.13萬億元,同比分別下降23.5 5%和18.49%。《總體情況》顯示,前三季度,支付機構累計發生互聯網支付業務122.50億筆,金額6.55萬億元,同比分別增長81.48%和50.88%。據有關統計,截至2013年7月,我國持有牌照的第三方支付企業已達250家,其中提供網絡支付服務的第三方網絡支付機構超過80家。艾瑞有關市場分析師對記者表示,2013年第三季度,市場增長主要是由於傳統優勢領域,如網購、航空、遊戲等細分市場已經趨於飽和,整體行業正逐漸步入穩定增長的成熟發展階段;在第三季度時,基金、證券、保險等傳統金融企業與第三方支付企業的聯姻,為第三季度互聯網支付交易規模的提升注入了新的活力。易觀智庫研究發現,第三季度主要第三方支付廠商一方面積極推進原有支付業務板塊,另一方面積極創新尋求差異化發展路徑。第三季度支付寶的“餘額寶”產品推進較快,並開始支持韓國購物退稅;財付通與微信合作微信支付,並加大了微信支付應用場景構建,開展了多種營銷活動;銀聯互聯網支付加快平台發展,積極推進銀行和第三方支付廠商加入;快錢在航旅、保險等行業進一步推進;匯付繼續 大力推進線下銀行卡收單業務;易寶10周年發佈互聯網金融戰略,全面布局互聯網金融;環迅面向P2P行業推出“資金管理服務平台”。根據艾瑞咨詢的數據顯示,2013年第三季度中國第三方互聯網支付企業中,支付寶占據48.8%的市場份額,財付通以18.7%的市場份額緊隨其後,好易聯7.4%、快錢6.7%、匯付天下5.9%、銀聯在線4.3%、易寶支付3.4%、環迅支付2.9%分列三至八位。移動支付爆發性增長《總體情況》數據顯示,第三季度,我國移動支付業務4.98億筆,金額2.90萬億元,同比分別增長300.97%和490.20%。隨著央行大力推動金融IC卡的發展,各發卡行不斷增加在金融IC卡方面的投入,金融IC卡的發卡量也是突飛猛進,多家國有大型銀行的金融IC卡都達到千萬級以上。同時,由於金融IC卡應用場景的不斷增加,為移動支付爆發式增長打下良好基礎。同時,各銀行也在不斷加大移動支付領域的開拓力度,紛紛與電信運營商展開合作,推進了手機銀行、手機錢包、NFC近場支付的發展。從行業角度來講,艾瑞咨詢分析師認為,經過2012~2013年以來移動支付產業各方的積極布局、產品創新和業務模式探索,當前核心運營企業已基本形成較為成熟的產品模式,行業差異化競爭格局雛形顯現:以支付寶、財付通為代表的遠程移動支付客戶端;以拉卡拉、錢袋寶為代表的手機刷卡器;以聯動優勢和上海捷銀為代表的傳統短信支付;以中移動、電信、聯通三大運營商為代表的移動近場支付。self storage
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 09 週一 201308:16
  • 4G體驗報告

北京晨報記者實地體驗4G使用效果12月4日,存倉4G發牌了,4G時代就這樣闖入了我們的生活。4G到底有多快?目前信號都能覆蓋哪些地區?使用4G費流量麼?4G資費貴不貴?帶著用戶最關心的問題,北京晨報記者在剛剛過去的這個周末走訪京城多地,體驗了北京移動的4G終端。4G體驗地圖1 二環內崇文門新世界商場信號強度優,下行速度可達6.7M/S。室外好于室內。2 二環內崇文門新僑飯店無法找到移動4G信號,但聯通 3G,移動2G可用。3 東二環廣渠門地區信號強度優,在自東向西沿兩廣路行駛的公交車上均有良好表現。4 西三環內新世紀日航飯店下載一段35M的視頻用時47秒。5 東四環大郊亭橋外移動官方顯示4G信號無覆蓋,但打開4M郵件中的附件無卡殼。6 東五環姚家園移動官方顯示4G信號無覆蓋,但實際可搜索到微弱信號。7 西四環五棵松移動營業廳營業廳內使用4G手機可體驗“飛一般的感覺”。播放視頻進度條無緩衝。8 西四環外永定路移動官方顯示4G信號無覆蓋,但能搜索到微弱4G信號。9 西五環石景山萬達廣場4G信號強度強。10 西南二環外紅蓮南路信號微弱。測速軟件顯示下行速度僅為2M/S,發送郵件緩慢。注:移動官方數據顯示,4G移動信號覆蓋範圍包括:東、西、南四環、北到北五環以及石景山、亦莊、園博園等地區。特別策劃終端  信號  速度  價格三種終端可體驗目前,北京移動對外提供的4G體驗終端有三種,分別是4G手機、MiFi(將4G網絡信號轉換成手機、iPad、筆記本電腦都通用的WiFi信號)和CPE(4G無線網關,與常用的無線路由器相似,但更方便,可隨時移動)。記者此次體驗使用的終端是北京移動提供的MiFi測試設備。類似3G時代的移動無線路由器,MIFI支持手機、電腦、平板電腦等硬件設備同時接入,找到網絡名稱並輸入密碼後,可順利連接到4G信號,整個過程大約10秒鐘。信號覆蓋可至東五環據北京移動介紹,目前其4G網絡的覆蓋範圍包括東、西、南四環、北到北五環以及石景山、亦莊、園博園等地區。記者從西三環出發,一路駕車沿三環行駛。MIFI信號在三環區域內整體較穩定,地圖導航儲存能、網頁瀏覽、即時信息收發都沒有卡殼。在東四環外,大部分區域依然可以搜索到4G信號,甚至在接近東五環的姚家園地區還能夠正常使用MiFi。信號在東五環外徹底消失。東部地區信號最優記者發現,東部地區4G的網絡覆蓋要好于北京移動公佈的情況。而在西四環外的永定路,移動方面表示該區域沒有4G信號覆蓋,記者實際體驗的結果是,4G信號並非沒有,但很微弱。而到了石景山地區,信號又強了起來。在南部地區,4G信號表現較東部差些。在手帕口橋往南兩公里地區,4G室內信號非常微弱,室外情況略好。樓宇密集地區室內信號不穩定讓記者沒想到的是,在崇文門地區,僅一條馬路之隔,卻出現了4G信號時有時無的情況。記者首先來到新世界商場內的一家餐廳測試4G信號,MIFI顯示信號滿格。但就在一條馬路之隔的新僑飯店某餐廳內,4G信號卻顯示為無,但3G和2G信號卻都可正常使用。電信行業分析人士付亮表示,目前TD—LTE所使用的頻段基本在2000MHz以上,這個頻段的穿透力不強,通過基站進行室外覆蓋沒問題,但在樓宇密集地帶,如果沒有經過室內覆蓋的優化,信號會受到影響。下載35M視頻僅需47秒北京移動方面的宣傳材料顯示,使用4G手機上網,1秒鐘可以下載一首高品質MP3,一分鐘下載一部高清電影。記者實際體驗發現,4G的確很快,但使用MIFI設備的實際測試效果距離宣傳材料還差一截。在西三環內的新世紀日航飯店,記者接入MIFI後,用手機下載了一段35M的視頻,用時47秒。同一段視頻,記者用3G網絡下載,花費近3分鐘。而在北京移動五棵松營業廳,記者真正體驗到了4G手機飛一般的下載速度。記者試用一部已開通4G業務、裝有USIM卡的測試手機,打開視頻播放軟件,高清電視劇點開後直接就能播放。在進度條上隨便一拉,幾乎無需緩衝,就能夠很流暢地播放出來。太費流量覺得心疼記者隨機採訪發現,對於目前的資費標準,不少市民希望隨著4G的普及優惠力度更大些。“流量走的挺心疼的。”前來辦理業務的市民朱小姐對記者表示,下載了兩個電影,流量就消耗了一大半了。就算4G真能達到下載一部電影一分鐘的速度,也用不起。晨報記者 韓元佳迷你倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 09 週一 201308:04
  • 工銀亞洲「幸福貸款」個人稅務貸款 令你踏出理想稅月

mini storage 沒有內文self storage
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 08 週日 201316:10
  • 前線反對外判口岸檢疫

本港一星期內確診兩宗人類感染H7N9 禽流感個案,文件倉負責出入境口岸檢疫工作的衛生署健康監察助理,其工會批評政府未有加強口岸防疫工作,前線檢疫人手不增反減,擔心會「走漏眼」未能找出有病徵的懷疑個案。工會又反對衛生署把口岸檢疫工作外判,質疑外判工人不能應付大型疫情。人手流失沒填補口岸檢疫恐走漏眼街工政府前線僱員總會轄下的衛生署健康監察助理分會指出,健康監察助理除了負責監察旅客體溫,也要作非本地孕婦的篩查,令工作量和壓力增加。分會主席呂以明表示,各口岸的合約制健康監察助理人數由今年初600 流失至現時約460,但署方並沒有填補流失的人手,員工要「20 個人要做30 個人的工作」,令休息時間減少,擔心可能會「走漏眼」,未能有效防止疫存倉流入本港。另外,分會不滿衛生署把口岸的檢疫工作外判,繼機場和啟德郵輪碼頭後,深圳灣口岸和文錦渡口岸的檢疫工作也將於月底外判,在這兩個口岸工作的120 名非公務員健康監察助理則調往其他口岸。呂以明質疑外判工人缺乏經驗,會影響檢疫工作的正常運作,批評署方做法是不重視口岸防疫工作,促請署方停止外判,正視人手問題,並立即實施入境旅客填寫健康申報表,以便追溯感染源頭。衛署:提供足夠訓練衛生署回應,各出入境口岸已有足夠的紅外線熱像儀和健康監察人員為入境人士監測體溫,深圳灣口岸和文錦渡口岸的檢疫工作外判後,外判商會確保有足夠人手提供服務,署方也會提供足夠的訓練和合適的保護裝備予所有前線工作人員,又指現階段暫時不需要實施於口岸填寫健康申報表。儲存
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 08 週日 201316:03
  • 鐵路�動春運售票

mini storage 手機購票客戶端下載安卓系統手機的用戶可直接從.12306.cn網站下載蘋果系統手機用戶可從蘋果應用商店“APPSTORE”下載製圖/夏曾珍●春運時間為明年1月16日至2月24日,今起提前發售務工人員團體票●退票將按票面價的20%收取費用●“手機搶票”系統今上線試運行專題報道 A4self storage
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 12月 08 週日 201315:52
  • 香港AVIS EC Drive 試駕同樂

AVIS現時在各地設立超過5,000個租車站,迷你倉擁有一支超過30萬輛汽車組成的車隊,號稱全球最大規模租車公司之一。至於分別在尖東跟灣仔設有租車站的香港AVIS,同樣常備包括實用家庭房車或MPV、動感滿載SUV及追求快感的開篷跑車等不同車款,供車迷隨時租用,早前更舉辦「AVIS Test Drive Event─EC Drive」,與車迷同樂,親身感受租車帶來的方便及駕駛樂趣!香港AVIS董事戴康怡小姐(左)聯同藝人王浩信(中)和官恩娜,替「AVIS Test Drive Event─EC Drive」試駕活動主持開幕禮。大送禮物氣氛高漲香港AVIS除推出各式租車套餐,更於早前在沙田香港科學園舉行「AVIS Test Drive Event─EC Drive」試駕活動,派自存倉包括Audi A1、Mercedes-Benz A200及Lexus RX400h等多款最新可供租用車款,讓車迷親身試駕,體驗由此帶來的無窮駕駛樂趣。當日更由香港AVIS董事戴康怡小姐(Connie)聯同嘉賓官恩娜小姐和王浩信先生,主持活動啟動儀式,並與在場車迷大玩遊戲送禮物,場面熱鬧。增添多款名車可租用Connie在活動時指出,香港AVIS的成功全賴車迷的支持,故往後日子會推出更多租車優惠,亦會加入如Mercedes-Benz CLA-Class等極受歡迎的新車種,同時會透過會員計劃向車迷提供多項優惠,涵蓋租車、飲食、美容及購物等多個範疇,藉此回饋車迷,滿足追求品味的時尚生活。資料:營業資訊查詢電話:2890 6988、2882 2927 網址:.avis.com.hk迷你倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(27)

  • 個人分類:
▲top
«1...101102103338»

個人資訊

sgusers
暱稱:
sgusers
分類:
財經政論
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (28)1,000 victims, 23 arrests in mail-theft ring
  • (1,377)先進光電董事長 行事低調,喜歡隱身幕後卻又被依賴的感覺 林忠和 用決心、堅持撩下去
  • (4,562)貴婦瘋LED鮮蔬 高科技業跨行賣菜
  • (313)一房山 近學區電梯豪墅
  • (2)Last call for waffles in Monument Square
  • (6)入境處防員工叉電損電腦
  • (17)玻璃牆靚到震 軟硬件差到爆 北大嶼山醫院得個樣
  • (9)Driver waives hearing in double fatal wreck
  • (3)跨海電信詐騙 黑幫月入百萬
  • (60)蔡志忠:更可怕的是思維僵化

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • Nigeria seizes Boko Haram leader
  • SEC's Piwowar casts question on how income fund principles will condition up
  • Supermoon summer: Your photographs
  • Nickel in early iPad probably brought on allergy in boy -examine
  • 34 killed in raid on alleged brothel in Baghdad
  • Citi, U.S. $seven billion settlement announcement anticipated Monday
  • Comedian Tracy Morgan unveiled from rehab right after June crash
  • Slim expects Mexican progress to be 'much better' in 2015
  • SEC halts trade in Cynk more than attainable stock manipulation
  • Most brutal (and funny) tweets

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: